No exact translation found for موجودات دائمة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic موجودات دائمة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • El Ombudsman, el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y la Comisión Nacional de Derechos Humanos también tienen libre acceso a las cárceles.
    ويستطيع المحتجزون إبلاغ المفتشين أو المدعين بمشاكلهم حيث إن المدعين موجودون بصورة دائمة في السجون الأربعة الكبرى بالبلد.
  • Los seis nuevos miembros permanentes, junto con los actuales cinco, serían casi la mitad de los miembros del Consejo de Seguridad.
    إذ سيشكل الأعضاء الدائمون الجدد، بالإضافة إلى الأعضاء الخمس الدائمين الموجودين، ما يقرب من نصف أعضاء مجلس الأمن.
  • En Indonesia, por ejemplo, un decreto de 1997 del Ministro de Finanzas permite a las organizaciones religiosas, benéficas, sociales y culturales que hayan obtenido el correspondiente permiso a la importación de numerosos artículos, incluido el material necesario para construir o reparar edificios religiosos, hospitales, centros policlínicos, y escuelas; los bienes que forman parte de sus inventarios permanentes; el equipo quirúrgico, los dispositivos médicos y el material de vendaje utilizado por las organizaciones sociales; y los alimentos, medicinas y ropas distribuidos de forma gratuita para fines de interés social.
    ففي إندونيسيا، مثلا، يتيح مرسوم وزير المالية لعام 1997 للهيئات الخيرية والاجتماعية والثقافية التي حصلت على رخصة محددة استيراد مواد عديدة، بما فيها السلع اللازمة لبناء أو ترميم المباني الدينية والمستشفيات والعيادات المتعددة التخصصات والمدارس؛ والسلع التي تندرج في موجوداتها الدائمة؛ ومعدات الجراحة والأدوات الطبية ومواد التضميد التي تستخدمها الهيئات الاجتماعية؛ والأغذية والعقاقير والملابس المعدة للتوزيع مجانا لأغراض الرعاية العمومية.
  • Pueden estar participando en un conflicto armado internacional o no internacional, estar presentes como parte de una operación de mantenimiento de la paz o estar presentes, con el consentimiento del país anfitrión, de modo temporal o permanente.
    ويمكن أن تكون هذه القوات مشاركة في نزاع مسلح دولي أو غير دولي، أو موجودة كجزء من عملية دعم للسلم أو موجودة على أساس دائم أو مؤقت، بموافقة الدولة المضيفة.
  • c) Para calcular los beneficios imponibles de un establecimiento permanente ubicado en el Estado A y que tiene su sede en el Estado B, el Estado A puede solicitar al Estado B información sobre los gastos y los beneficios de la sede y las operaciones de la sede con otros establecimientos permanentes y empresas asociadas.
    (ج) عند حساب الأرباح الخاضعة للضريبة في مؤسسة دائمة موجودة في الدولة ألف ويقع مكتبها الرئيسي في الدولة باء، يجوز للدولة ألف أن تطلب معلومات من الدولة باء عن مصروفات وأرباح المكتب الرئيسي، وتعاملات هذا المكتب مع المؤسسات الأخرى الدائمة والشركات التابعة له.
  • Para ello es necesario incluir la supervisión y la evaluación en el tema relativo a la planificación de programas de los programas permanentes de las Comisiones Principales de la Asamblea General y de los órganos intergubernamentales especiales (véase el anexo, medidas 1 y 2), como subsiguientemente encomendó la Asamblea General en su resolución 59/275, sobre planificación de programas, en que la Asamblea destacó la función que incumbe al Plenario y a las Comisiones Principales en el examen de las recomendaciones del Comité del Programa y de la Coordinación que se relacionen con su labor y en la adopción de medidas al respecto, de conformidad con el párrafo 4.10 del Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación, y pidió a la Mesa que, al asignar los temas del programa a las Comisiones Principales, tuviera plenamente en cuenta las resoluciones 58/269 y 57/282.
    ويضم هذا إضافة الرصد والتقييم إلى البند المتعلق بتخطيط البرامج الموجودة في جداول الأعمال الدائمة للجان الرئيسية للجمعية العامة والهيئات الحكومية الدولية الخاصة (انظر المرفق، البندان 1 و 2 اللذان يتطلبان اتخاذ إجراءات بشأنهما)، كما أذنت بذلك الجمعية العامة في وقت لاحق في قرارها 59/275 المتعلق بتخطيط البرامج، والذي شددت الجمعية فيه على دور الجمعية في الجلسات العامة ودور اللجان الرئيسية في استعراض التوصيات المناسبة ذات الصلة بعملها المقدمة من لجنة البرنامج والتنسيق وفي اتخاذ إجراء بشأن هذه التوصيات، وفقا للبند 4-10 من الأنظمة والقواعد المنظمة لتخطيط البرامج وطلبت إلى المكتب أن يراعي مراعاة تامة القرارين 58/269 و 57/282 عند توزيع بنود جدول الأعمال على اللجان الرئيسية.